【疫情下的日本-防疫歌牌】

piec 440 0評論

日本在疫情之下, 有許多活動被受限無法舉辦, 在這樣的狀態下, 政府與人民也積極地思考替代方案, 讓民眾可以兼顧防疫與娛樂

「かるた(歌留多,又稱歌牌)」是日本傳統的團體遊戲,為了讓市民可以安心遊玩,京都市西京区役所的職員提出新的遊玩方式,戴上口罩,呼聲改為用手指,減少飛沫及接觸傳染的機會, 並推出新的防疫生活歌牌,當地吉祥物けにょん結合防疫相關俳句,是不是很用心呢?

✎大家一起來認識俳句上的單字並練習翻譯吧,參考翻譯在留言處,先不要偷看喔!

✦はかどる-工作/念書順利的進行
✦テレワーク-telework遠端工作
✦外(はず)す-(將掛著的東西)脫下、拿下
✦防(ふせ)ぐ-預防

新聞連結: https://www.kyoto-np.co.jp/articles/-/549002 

#想了解更多日文實用會話嗎?
#統大讓你聽說讀寫樣樣行

日語課程
#日語各程度會話 https://pse.is/KKLWL

統大國際教育中心 06-3027111
歡迎私訊小編或撥打電話免費諮詢
立即填單預約免費試聽:https://goo.gl/EA5mZY

 

✎參考翻譯(て→ね→と→の)
(て)比起場所  確實做好工作更重要  遠端工作
(ね)運動時 脫下口罩 預防中暑
(と)戴上口罩 為了預防 飛沫傳染
(の)善用網路  不論工作 或是社交

發表我的評論
合作洽詢 聯絡我們